Высокие стандарты качества при техническом переводе

0
1465

Бюро технических переводов Неотек задействует лучшие переводческие ресурсы для работы, поэтому качество переводов неизменно на высоте. Мы несем полную ответственность за точность смысловой передачи, стилистических нюансов и выверенность терминов.

Многолетний опыт работы и высококвалифицированные кадры позволяют обеспечить выполнение даже самого сложного технического перевода документации в любых языковых парах на высоком уровне по адекватной цене.

Безусловно, самыми востребованными направлениями являются перевод с английского и немецкого языков. Но это не единственные языки, с которыми работают специалисты бюро. Мы обладаем достаточными ресурсами и квалификацией для того, чтобы выполнять технические переводы и с других языков.

В Неотек обращаются за качественным переводом юридических документов, публицистических статей, технической и научной документации для частного и государственного секторов, для некоммерческих организаций и бизнеса.

Как известно, технический перевод языков подразумевает под собой работу над узкоспециализированными документами, прежде всего, это инструкции, руководства пользователя, отчетная документация, каталоги, контракты, коммерческие предложения, патентные заявки, научные работы и рекламные брошюры.

Главными козырями бюро являются:

  • колоссальный опыт наших специалистов;
  • работа исключительно с высококвалифицированными переводчиками и контент-редакторами, выполняющими узкоспециализированные тематические задачи;
  • обширная информационная база знаний;
  • привлечение для переводов носителей языка, являющихся отраслевыми специалистами в той или иной предметной сфере.

Успешно выполнять самый сложный технический перевод языков компании Неотек помогают, прежде всего, высокие стандарты качества, предъявляемые к собственной работе.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ