Автопилот — на автопилоте — 6ессознательно, инстинктивно.
Анаша — индийская конопля, марихуана.
Аудио — первая часть сложных слов со значением: служащий для восприятия на слух.
Аутсайдер — неудачник, человек, не нашедший своего места в обществе.
Аэробика — система упражнений, при которой организм получает большое количество кислорода.
Бартер — меновая торговля, товарообмен.
Бикини — женский купальный костюм, состоящий из узкого 6юсгальтера и плавок.
Бистро — закусочная, где можно быстро пообедать.
Буклет — издание, обычно рекламное, отпечатанное на одном листе, многократно сложенном.
Бургер — котлета из мясного фарша с мелко порубленной зеленью.
Бутик — не6ольшой магазин по продаже дорогих модных товаров.
Вернисаж — выставка продаж художественных изделий.
Видео — первая часть сложных слов со значением: служащий для зрительного восприятия.
Визажист — специалист по косметике лица; создатель имиджа.
Виртуальный — создаваемый средствами компьютерной графики.
Гамбургер — горячая котлета в разрезанной пополам круглой булочке.
Гель — о6щее название желеобразных составов различного назначения.
Гербалайф — натуральные препараты для коррекции веса тела, защиты организма от вредных воздействий и пр.
Грант — субсидия, выделяемая на образование или научные исследования.
Гуманоид — человекоподобный пришелец из космоса.
Дайджест — краткое адаптированное изложение какого-нибудь произведения.
Джакузи — ванна с гидромассажем.
Джип — мощный легковой автомобиль повышенной проходимости.
Дианетика — методика духовного исцеления, основанная на восстановлении в памяти человека событий и опыта прошлых жизней (Л. Р. Хаббард, 1911—1986).
Диггер — исследователь подземной географии города, ходов и коммуникаций.
Диск-жокей — ведущий дискотеки.
Дискотека — увеселительно-развлекательное мероприятие с танцами, как правило, под музыкальные записи.
Допинг — возбуждающее средство для резкого, обычно кратковременного повышения физической активности.
Зомби (перен.) — человек, способный равнодушно совершать поступки под воздействием чужой, преимущественно злой воли.
Икебана — искусство составлять букеты из живых или засушенных цветов. Возникло в Японии.
Имидж — представление о человеке, создаваемое средствами массовой информации, самим человеком и создателями имиджа имиджмейкерами.
Инициировать — начинать, содействовать началу чего-либо, проявлять инициативу.
Интернет — всемирная электронная компьютерная информационная сеть.
Кайф — приятное ощущение, блаженство, отдых.
Картридж — сменное устройство хранения данных, допускающее установку в механизм считывания или записи.
Кейс — плоский чемоданчик для хранения документов.
Киндерсюрприз — шоколадка в виде полого яйца, внутри которого находится пластмассовый контейнер с игрушками или деталями для их сборки.
Клип — небольшой видеофильм, снятый для показа какого-либо эстрадного номера, либо в рекламных целях.
Колледж — высшее или (чаще) среднее учебное заведение, первоначально — в англоязычных странах (во франкоязычных — коллеж).
Комикс — рассказ в картинках.
Консенсус — согласованное мнение; общее согласие.
Контрацептивы — противозачаточные средства.
Контркультура — общее обозначение разнородных групп молодежи, не приемлющих официально признанные нормы (моральные, поведенческие).
Круиз — туристическое, обычно морское путешествие.
Кутюрье — модельер, специалист высокого класса по проектированию и изготовлению образцов одежды высокой моды.
Леггинсы — узкие брюки из эластичной ткани, о6легающие ноги.
Лейбл — фирменный ярлык.
Макияж — искусство декоративной косметики.
Макси — длинная женская одежда и мода на такую одежду.
Масс-медиа — средства массовой информации.
Мачо — сексуально привлекательный мужчина.
Миди — женская одежда средней длины и мода на такую одежду.
Мимесис — подражание природе как сущность процесса человеческого творчества.
Мини — очень короткая женская одежда и мода на такую одежду.
Монетарный — денежный, валютный.
Мюсли — хлопья из различных злаков с измельченными добавками (фрукты, орехи и пр.).
Нарко — первая часть сложных слов со значением: связанный с наркотиками.
Нон-стоп — непрерывно.
Нудизм — культ обнаженного тела.
Оральный —относящийся к полости рта; совершающийся при помощи рта.
Офис — бюро, контора.
Паблисити — известность, популярность.
Памперс — специальная гигиеническая прокладка.
Панацея — лекарство от всех 6олезней.
Панки — представители молодежного течения, эпатирующего о6щественность преимущественно своим внешним видом.
Папарацци — фоторепортер «желтой прессы», поставляющий скандально-сенсационные снимки, сделанные против воли изображенного на них человека.
Пастиш — произведение искусства, литературы, пародийно подражающее стилю, манере того или иного автора.
Пейджер — миниатюрное устройство, преобразующее радиосигналы в текст. С появлением мобильных телефонов устарело.
Плейбой — искатель легких сексуальных приключений.
Плеер — магнитофон или малогабаритный проигрыватель дисков, предназначенный только для воспроизведения.
Прагматизм — излишний практицизм, отсутствие в жизни идеальных задач.
Презентация — акт представления новой работы, открытия новой организации, фирмы и пр.
Прессинг — давление: экономическое, психологическое и др.
Профи — профессионал в спорте, музыке (в отличие от любителя).
Рейтинг — уровень популярности, определяемый социологическими опросами
Репринт — перепечатка, идентичное переиздание.
Ретро — стиль художественных произведений и предметов быта, обращенный в недавнее прошлое, вызванный ностальгией по этому прошлому и попытками его воссоздания.
Римейк — нечто, созданное на основе стиля, духа, проблематики прошлых лет.
Рокер — представитель молодежной группы, эпатирующий общество шумными гонками на мотоциклах по улицам, в том числе по ночам.
Сауна — финская баня и помещение для такой бани.
Сейл — распродажа товаров по сниженным ценам.
Секонд-хенд — бывшие в употреблении предметы одежды и обуви, а также магазины по их продаже.
Секьюрити — охранники, система охраны.
Сервис — система обслуживания.
Слайд — позитивное фотоизображение на прозрачной пленке.
Слаксы — широкие удобные брюки из немнущейся ткани.
Слоган — краткая, легко воспринимаемая формулировка рекламной идеи; надоевший, избитый лозунг; громкая, но пустая, бессмысленная фраза.
СМС — письменное сообщение по видеотелефону.
Спонсор — лицо или организация, финансирующие какое-либо мероприятие.
Спурт — рывок, быстрый, стремительный успех в делах, карьере.
Стриптиз — эстрадное представление, участники которого постепенно обнажаются.
Суицид — самоубийство.
Супермен — человек, убежденный в своем неоспоримом превосходстве над другими.
Сюр — нечто невероятное, абсурдное, происходящее вопреки логике.
Таблоид — газета или журнал, специализирующийся на светских новостях, сплетнях, скандалах и т. п.
Тендер — открытый коммерческий конкурс или аукцион.
Тест — стандартное задание, применяемое с целью проверки способностей или состояния испытуемого.
Тинейджер — подросток, юноша или девушка возрастом до 20 лет.
Тоник — безалкогольный напиток, добавляемый к крепким для снижения их крепости.
Тостер — устройство для поджаривания и подсушивания нарезанных кусочков хлеба.
Триллер — книга или фильм с обильным показом насилия, кровавых сцен, чудовищ и т.п.
Тур — путешествие для отдыха или ознакомления с достопримечательностями страны, города и т. п.
Тусовка — развлекательная встреча определенного круга людей.
Уик-энд — время с вечера пятницы до утра понедельника, а также поездки и развлечения в это время.
Фанат — одержимый болельщик спортсмена, команды или поклонник «звезды».
Флаер — рекламный листок, дающий право на скидку или бесплатный вход на какое-либо мероприятие.
Футинг — оздоровительно-укрепляющий 6ег или ходьба в быстром темпе
Харизма — обаяние, необъяснимое свойство вести людей за собой.
Хит — популярная мелодия, песня, спектакль, «гвоздь сезона».
Хит-парад — регулярно публикуемый список рейтингов популярности хитов.
Хобби — увлечение, любимое занятие на досуге.
Хоспис — больница для неизлечимых, где они окружены особым вниманием и заботой.
Чип — карта с магнитной записью кода доступа к счетам и т. п.
Чипсы — жареный хрустящий тонко нарезанный картофель.
Шейпинг — гимнастика для женщин с элементами аэробики и силовыми упражнениями для развития пластики и красоты фигуры.
Шеф — глава предприятия, фирмы: обращение к водителю такси.
Шлягер — популярная мелодия, модная песня.
Шоп — магазин, торговля лавка.
Шопинг — процесс хождения по магазинам.
Шоу — представление, действие, рассчитанное на привлечение к себе внимания.
Шоу-бизнес деятельность с целью извлечения прибыли в музыкально-развлекательной сфере.
Эксклюзив — исключительный, составляющий исключительную принадлежность чего-либо.
Экстремальный — крайний, предельный, выходящий за обычные рамки.
Элита — лучшие, самые привилегированные представители какой-либо социальной группы.
Эпатировать — поражать нарушением общепринятых норм.
Эпицентр — место наи6ольшего проявления чего-либо.