Едва ли не главное, чем обязана европейская культура Нового времени арабскому миру, – это знакомство с сочинениями античных авторов. Арабы вслед за византийцами изучали наследие античности, в первую очередь труды греческих философов. Сочинения Аристотеля впервые попали в Западную Европу в арабском переводе. Сперва был осуществлен перевод на латынь, и лишь много позже, в эпоху Возрождения, когда ученые-гуманисты взялись за изучение древнегреческого языка, они смогли ознакомиться с греческими текстами, многие из которых в превосходном состоянии сохранялись в библиотеках арабских городов и халифатов.
Основными центрами арабской филологии были Александрия Египетская, поддерживавшая научную традицию еще с эллинистических времен, Багдад, столица всего халифата, и Кордова в Испании. В Средней Азии трудились многие выдающиеся астрономы, составившие самые подробные на тот момент карты звездного неба. Развитие точных наук в арабском мире шло благодаря индийскому влиянию. Арабы усовершенствовали и распространили индийскую систему цифр, дали толчок развитию геометрических познаний. Алгебра, один из важнейших разделов современной математики, также обязана своим возникновением арабам. Само слово «алгебра» по происхождению арабское и означает один из математических приемов.
Отдельного упоминания заслуживает арабская медицина. Стремление к точности, характерное для арабской науки вообще, проникло и в эту область. Арабы тщательно изучали человеческую анатомию, нередко прибегая в своих опытах к вивисекции. По многочисленным арабским учебникам постигали медицинскую науку лучшие врачи Западной Европы. Одним из очень немногих арабов, чтимых в христианском мире, был Абу Али Ибн-Сина, врач и философ из Самарканда, автор более тысячи трудов по медицине. В латинизированном виде имя Ибн-Сины звучало как Авиценна, под этим именем его и знали европейцы. Об уважении, которое питали христиане к Авиценне, свидетельствует, в частности, «Божественная Комедия» Данте. Великий итальянец, как бы подводя культурный итог своего времени, упоминает Авиценну среди праведников-нехристиан, не попавших в Рай только потому, что не были крещены. В Лимбе самаркандский философ находится рядом с двумя другими арабами – Аверроэсом, чьи толкования Аристотеля познакомили европейцев с трудами великого грека, и Саладином, египетским султаном, которого уважали даже его враги-крестоносцы.
Искусство арабского мира сформировалось под влиянием множества художественных традиций. Наиболее ярким и полным его выражением была, пожалуй, архитектура. Монументальные формы, пришедшие с христианского Востока, почти повсюду уступили место легким изящным башням и строениям, покрытым изысканным орнаментом арабесок. Ажурная вязь, сплетающаяся в прихотливые узоры, стала определяющим декоративным элементом и в архитектуре, и в живописи. Рукописные книги, сохранившиеся от эпохи культурного расцвета арабского мира, украшены множеством превосходных орнаментов, визитной карточки этого искусства.