В распоряжении арабов оказались сокровища греческой и римской литературы, философии и науки. И если в Европе еще долго — до эпохи Возрождения — на это наследие не обращали внимания, то арабы довольно скоро им воспользовались. Уже в VIII в. в Багдаде, столице Халифата, была огромная библиотека, а при дворе халифа аль-Маму-на — Дом мудрости, который возглавлял знаменитый ученый аль-Хо-резми (787— ок. 850; его имя сохранилось в слове алгоритм). В Доме мудрости занялись переводами на арабский язык. Благодаря этим переводам до европейцев дошла большая часть античного наследия. Труды философа Аристотеля, врачей Гиппократа и Галена, астронома Птолемея, математика Евклида арабы вывезли из библиотек Византии (другую часть наследия античности, сохранившуюся в Византии, завезли в Европу во времена крестовых походов). И через Андалус они попали в Италию, Францию и Германию, где их уже переводили с арабского. Помогло сохранению и распространению древних трудов изобретение бумаги. Правда, эта заслуга принадлежит китайцам. Они долго хранили секрет ее производства в тайне, но в 751 г. наместник багдадского халифа в Самарканде взял в плен двух китайцев — бумагоделов. В X в. бумажное производство было налажено в Толедо. В Кордове переписывали по 10 —14 тысяч книг каждый год! Конечно, прежде чем делать списки, кордовские книголюбы собирали, что копировать. Уже Абдаррахман III (1-я половина X в.) приказывал искать по всем странам работы ученых Греции и Персии. А при Хакаме II (2-я половина X в.) работала целая сеть агентов, торговцев и переписчиков по всему арабскому миру. Была у него и библиотека в 400 тысяч томов. (Для сравнения: в библиотеке Ватикана в XIV в. хранилось 1200 томов, а во многих монастырях, центрах культуры, — по сто книг, привязанных к полкам цепями.) К сожалению, треть этой библиотеки сжег Альманзор в X в., а остальные 280 тысяч — кардинал Хименес в XVI в.