Почему появились фразеологизмы?

0
1167

Под фразеологизмом мы понимаем словосочетание, смысл которого может быть прямо противоположным тому, которое имеют входящие в него слова.  Фразеологизмы могут иметь отношение лишь к одному, родному  языку, а также быть заимствованы с любого другого языка. Если говорить об исконно русских фразеологизмах, то они образовались из словосочетаний, с помощью которых наши предки пытались передать альтернативную точку зрения, по поводу какого  — либо события.

Если, говорить проще, то они использовались в переносном значении.Так, например, словосочетание «вышел из строя» в прямом смысле подразумевает солдата, который по команде командира вышел из строя. В переносном же смысле это выражение может относиться к любому предмету, который, по какой – то причине, просто поломался. Точно также  выражение «плывет по течению» в прямом смысле относится к предмету, который свободно плывет по реке. В переносном же значении его можно применить к человеку, который ничего не хочет менять в своей жизни. Как правило, такие простые фразеологизмы являются неотъемлемой частью разговорной речи человека.

Откуда появились русские фразеологизмы?

Они имеют давнюю историю. Своим появлением они обязаны истории, обычаям, народным традициям, пословицам. Например, фразеологизм « собаку съел», означает, что вы имеете дело с умудренным опытом человеком. Некоторые фразеологизмы были взяты из художественных произведений. К  их числу, например, можно отнести такое словосочетание, как «на деревню к дедушке».  Старославянский язык также внес свою лепту в русскую культуру. Такой фразеологизм как « манна небесная» своим появлением обязан именно ему.

Кроме простых фразеологизмов,о которых мы только что говорили, есть и сложные. Входящие в них слова сложны для понимания. К числу таких фразеологизмов можно отнести выражение «глаз вопиющего в пустыне». Чтобы понять его смысл, придется воспользоваться фразеологическим словарем. Только после этого вам станет ясно, что такое выражение касается пустого призыва к чему – либо. Примеров сложных фразеологизмов можно привести сколько угодно. Это, например: сизифов труд, камень преткновения, метать бисер перед свиньями и т д.

Природа возникновения фразеологизмов может быть абсолютно разной. Чаще всего в их основе лежит всего одно лишь слово, которое можно заменить  отдельной фразой. Так, например, в основе фразеологизма «корабль пустыни» лежит слово верблюд, а фразеологизм « черное золото» имеет прямое отношение к нефти. Популярный же  фразеологизм «нечистая сила» образовался от слова черт.  Такие фразеологизмы относятся к числу простых.

В основе более сложных фразеологизмов лежат словосочетания, в которых сокрыт метафорический смысл. Всем вам хорошо известно выражение «кататься как сыр в масле». А произошло оно от словосочетания  «жить в полном достатке».

Значительная часть фразеологизмов появилась благодаря  поговоркам и пословицам. В их основе лежат фрагменты, из которых выделена основная составляющая, на которую и составлен фразеологизм. В качестве примера можно привести взятое из пословицы выражение, старого воробья на мякине не проведешь», благодаря которому и появился фразеологизм « старый воробей». Его, как правило, употребляют по отношению к опытному человеку.

Также есть фразеологизмы, в основе которых лежат литературные произведения и цитаты из них. Таковым, например, является выражение « слона то я и не приметил», взятое из известной басни Крылова. Этот фразеологизм применим к событию, в котором не смогли усмотреть главную суть.

Парадокс состоит в том, что некоторые фразеологизмы могут возникать на основе уже существующих. Просто меняются отдельные слова или же их  последовательность, благодаря чему фразеологизм приобретает новое значение. К числу таких альтернативных фразеологизмов можно отнести такие выражения, как « кромешная тьма» и « кромешный ад». В первом случае подразумевается  темнота, а во втором —  суета и неразбериха.

На базе других языков также могут возникать фразеологизмы. В отношении  сильной боли или нестерпимых мук, мы например, говорим « муки Тантала». Этот фразеологизм как раз и взят  из другого языка.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ