Голль Иван (наст. имя и фам. Исаак Ланг) (Сен-Дье, Эльзас, 29.3.1891 — Париж, 27.2.1950). Родители его были евреями, но в семье говорили по-французски, а в школе — по-немецки. После смерти отца в 1898 г. с матерью он переехал в Мец и посещал немецкий лицей. Изучал словесность и юриспруденцию в Страсбурге и Лозанне, получил докторскую степень по обеим дисциплинам. Во время Первой мировой войны укрылся в Швейцарии, где познакомился с Клер Штудер (урожденная Кларисса Айшманн, родилась в Нюрнберге в 1891 г.), опубликовавшей в 1918 г. сборник рассказов «Женщины пробуждаются» (Frauen erwachen), и женился на ней. После войны чета Голлей отправилась из Швейцарии в Париж. Наряду со своими немецкоязычными стихами Голль постоянно публиковал и франкоязычные.
После 1933 г. Он в большинстве случаев пишет по-французски – неизвестно, к несчастью или к счастью. С 1939 по 1947 г. Голли живут в Нью-Йорке. Иван Голль умер в Париже от лейкемии.
Он дебютировал в качестве экспрессиониста. Его сборник «Панамский канал» (Der Panamf-Kanal), опубликованный в 1912 г. Под псевдонимом Иван Лассанг, по стилю и восторженному восприятию жизни напоминает поэзию Бехера и Верфеля. В Панаме было возведено, в результате сотрудничества людей всех рас и самого разного социального происхождения (инженеры, капиталисты, рабочие), совершенно необычное сооружение. Его назначение – соединить между собой моря. Об этом идет речь в последних стихах поэмы:
Дабы позволить судам входить и
выходить, выросли железные шлюзы
На каждом взимают плату, падает
узкий молот.
Огромные створки с маленькими
Стальными корпусами судов
Уходят вглубь, будто их влекут Прометеи.
А когда отворятся те двери,
Когда оба океана сольются в поцелуе,
О, тогда всем народам земли
придется заплакать.
Поэму «Панамский канал» Голль неоднократно перерабатывал. Вариант 1918 г., вошедший в антологию «Сумерки человечества» (Menschheitsdam-merung), состоит из очень длинных строк и представляет собой как бы стихотворение в прозе. За прошедшее с момента написания первого варианта время Голль пришел к выводу, что рабочие не выполнили задачу установления всеобщего братства:
И не было дела им до Панамского канала;
Не было дела до бесконечного братства.
Не было дела до великих ворот Любви.
Не было дела до освобождения океанов
И освобождения человечества.
Не было до лучезарного воскрылия духа.
Они осушали болота. Сжигали леса.
Превращали в облако пара озера.
Превращали в тучу праха холмы.
Как же поверить им было в величие
человеческих свершений? Они и не
замечали, что мастерят колыбель для
новорожденного океана.
После 1919 г. Иван Голль стал писать стихи все более изысканного характера, немного напоминающие стихи Рильке и Тракля. В них можно установить и перекличку с Гийомом Аполлинером и сюрреалистами.
Обосновавшись осенью 1919 г. в Париже, Иван Голль первым делом занялся налаживанием контактов с современными ему знаменитыми зарубежными поэтами и публикацией их стихов во Франции. В частности, он выпустил антологию мировой поэзии под названием «Пять континентов» (1922), где под одной обложкой оказались столь разные имена, как Т. С. Элиот, Эзра Паунд, Владимир Маяковский, Хорхе Гильен и Готфрид Бенн. Постепенно он отошел от экспрессионизма — последний окончательно перестал существовать для Голля после того, как Веймарская республика с момента своего возникновения стала поворачивать вправо. Тогда Голль обратился к особой форме сюрреализма, проповедовавшей образ как «наиболее ценное свойство современной поэзии», но весьма далекой от теории Андре Бретона. Голль отрицал сами основания доктрины сюрреалистов: автоматическое письмо, высвобождение бессознательного, «всесилие сновидения». Во время войны Иван Голль основывает в США журнал «Полушария» (1943—1945) и работает главным образом над циклом баллад об Иоанне Безземельном. Вернувшись в 1947 г. во Францию, не оставляет литературный труд, хотя и знает, что обречен. К последнему периоду его жизни относится один из лучших его сборников «Сон-трава» (1951).
Остров Тенерифе идеально подходит для отдыха, узнайте, сколько лететь до Тенерифе из Москвы.